「ギターのための新しい教則本」D. アグアド翻訳
小林荘友ギター教室

お問い合わせ

D. アグアド「ギターのための新しい教則本」原文と和訳Nuevo Método para Guitarre

D. アグアド「ギターのための新しい教則本」レッスン29

Aguado, Dionisio. Nuevo Método para Guitarre. Madrid, Benito Campo, 1843, pp.34-35.

LECCION 29.

Apoyatura doble subiendo y bajando.

135. Esta apoyatura consta de dos notitas. Cuando es subiendo (compases 1, 3 y 5) se pulsa la 1.a notita, y se dejan caer en seguida los dedos correspondientes en la otra notita y en la nota, cuidando de que pisen precisamente cerca de la division anterior del traste, y sin haber pulsado mas que la 1.a notita. Se ejecuta bien, dejando caer cada dedo con determinada voluntad, no ambos casi á un tiempo como suele suceder, ni con mucha fuerza. En la apoyatura bajando se colocan desde luego los tres dedos en sus respectivas notas: se pulsa la 1.a notita, y sin otra pulsacion el dedo que la pisa y el inmediato hacen sucesivamente un esfuerzo para que suene la 2.a notita y la nota. Generalmente los principiantes suelen cargar toda la fuerza en el dedo de la nota, pero no ha de ser asi: en todo caso se ha de cargar sobre el que hace la 1.a notita, y asi se evita que la mano haga fuerza hácia atrás interesando el brazo. Al principio es necesario contentarse con que suenen poco con tal de que se oigan con claridad. Los tresillos del compás 13 se ejecutan del mismo modo que las apoyaturas dobles, con la diferencia de que en los tresillos cada dedo se detiene en su nota para darle su justo valor: en la apoyatura proceden con mucha brevedad. Debiéndose ligar las tres notas de cada tresillo, es claro que todas ellas se habrán de ejecutar en una misma cuerda, y lo mismo sucede con las apoyaturas.
En seguida de este andante se puede tocar el wals de la leccion 30.


レッスン29

上行と下行の二重アッポジャトゥーラ

135 このアッポジャトゥーラは2つの小音符から構成されます。上行(1、3、5小節)の時、1番目の小音符が弾かれ別の小音符と主音符に対応する指がすぐに落とされ置いておかれます。フレットの前の区分近く(※1)に正確に押さえることを気にかけ、1番目の小音符だけ弾きます。上手に演奏するにはそれぞれ決まった指で落として置いておき、よく起こるように両方がほとんど同時でなく、たくさんの力もいりません。下行アッポジャトゥーラはそれぞれの音にもちろん3本の指が置かれます。1番目の小音符が弾かれ、押さえた指で別のタッチはせず、2番目の小音符と主音符を鳴らすため即時に相次いで力を加えます。一般に初心者はよく主音符の指にすべての力をかけますが、そのようにしなければならないことはありません。全ての場合で1番目の小音符で音を出す時に重みをかけなければなりません。したがって、腕がかかわり後ろへ向かって手が力を出すことは避けられます。最初のうちは、はっきりと聞こえるならわずかに鳴ることで満足する必要があります。13小節の3連符は二重アッポジャトゥーラと同じ方法で演奏されます。3連符では正しい長さを与えるためそれぞれの指がそれらの音を止めるのと違って、アッポジャトゥーラではとても短く[音が]生じます。それぞれの3連符で3つの音符はつなげなくてはならず、それらすべてをはっきりと同じ弦で演奏されなければなりません。そして同じことがアッポジャトゥーラでも生じます。
このアンダンテのすぐ後にレッスン30のワルツを弾くことができます。

※1 例えば2フレットを押さえるのなら、2フレットの上でなくすぐ近くということ。

[ ]は訳者による補足。

オリジナル楽譜(浄書)

D. アグアド「ギターのための新しい教則本」34-35ページ|レッスン29


»D. アグアド「ギターのための新しい教則本」の目次に戻る
»青本解説の目次に戻る
↑ ページトップへ 《Web Design:Template-Party》